Glossary
- Abiu
- Abuelos
- Affaler
- Agua mala
- Agua y cerveza
- AIS
- Alizés
- Almogrote
- Amarre
- amure
- Anémomètre
- Annexe
- Antifouling
- Apetahi
- ARC
- Aremiti
- Arepa
- Arroz de mariscos
- Au portant
- Au près
- Orin
- Aussière
- Aussières
- Azulejo
- Azulejos
- Bacalhau
- Bailaora
- Balboa
- Bandes UV
- Baromètre
- Barranco
- Barre
- Barre d'écoute
- Bastingage
- Bénéteau
- Biquille
- Blue jellyfish
- Bolo de caco
- Bôme
- Bossoir
- Bouts
- Cabeza
- Cabotage
- Cadène
- Cage de Faraday
- Caldeirada
- Caldera
- Cales
- Camino Real
- Canal 16
- Cape
- Capitaine 200
- Carbets
- Cardan
- Carénage
- Carib
- Carré
- Catway
- Cayes
- CCMM
- Cebolla
- Cerveza
- Cervezas
- Chatrous
- Choque
- Choquer
- Christophe Auguin
- Christophine
- Ciénaga
- clearance
- Cockpit
- Code H
- Code
- Cook
- Copraculteur
- Corossols
- Corps-mort
- Côte-sous-le-vent
- Cotre
- Crapaudine
- CROSS
- Davier
- Décanteur à gasoil
- Déjauger
- Delphinière
- Démâter
- Dérive
- Dériveur
- Désalinisateur
- Desayuno completo
- Détendeur
- Diabloballena
- Dorade coryphène
- Douro
- Drisse
- Drosses
- Écoute
- Écoutes
- Effet venturi
- El Niño
- Empannage
- Ena Koe / Ena Korua / Ena Kotou
- Enrouleur
- Épinette
- Escaldón
- Espar
- Étai
- Étai
- étarque
- Étrave
- évasanée
- Fado
- Faseye
- Fastnet
- Fenua
- Filières
- Flotille
- Foc
- Fortress
- Frégate
- Frégates
- Gaffe
- Gaviota
- Génois
- Globicéphales
- Grab bag
- Grand largue
- Guachinche
- Guaneros
- Guindeau
- Gwenn ha du
- Hairoun
- haka
- Handliner
- Haubans
- Hinano
- Hiverner
- Horreos
- Hors-bord
- hurricane season is here, are you ready ?
- Ia Ora Na
- if you are not barefoot, then you are overdressed
- Îles Selvagens
- In-bord
- Inox
- Iridium
- Isophase
- Iti
- Jacquier
- Jägermeister
- Jefa
- Jefe
- Jefe et Jefa
- Jupe
- Kauris
- Kava
- Keep clear of the traffic
- Ketch
- Kikoï
- Las seis y media
- Les vivants, les morts et ceux qui vont sur la mer
- Lest
- Levada
- Levadas
- libres de couleur
- Limonada de panela
- Limonadas de coco
- Lobsterman
- Lovage
- Mai Tai
- Malls
- Mana
- Mancenilliers
- Maraamu
- marae
- Marinero
- Marineros
- Mascaret
- Mauby
- Me siento mal
- Mèche de gouvernail
- Melody
- Mercado de mariscos
- Mi corazon
- Milles nautiques
- Mini Transat
- Mirador
- MMA
- Molas
- Mornes
- Moteur hors-bord
- Motu
- Mouillage
- Mudéjar
- Muelle
- Muelle
- Muisca
- Multicoque
- Naissains
- Navionics
- NOAA
- Nœuds
- Not a farmer ? No drama. We insure all kinds of businesses
- Nourriture lyophilisée
- Nui
- Occultation
- OFNI
- Paille-en-queue
- Panaderia
- Papiamento
- Pare-battage
- Pare-battages
- Parillada
- Partir au lof
- Pastel de nata
- Pataras
- Paumotus
- Pendille
- Pendilles
- Perros
- Pescado frito y patacones
- Pétole
- Piano
- Pitanga
- Poncha
- Pot-au-noir
- Potimarara
- Prendre la mer un vendredi
- Près bon plein
- Propulseur d'étrave
- Proue
- Puits de dérive
- Purau
- Quarantièmes Rugissants
- Quart d'ancre
- Rails de fargue
- Rascasses
- Réa
- Régates
- Rémoras
- Ris
- Romanée
- Roof
- Roof
- Safran
- Safran
- Salon de pont
- Sargasses
- Silbo
- Skippers
- SNSM
- Spade
- Strongall
- TAAF
- Tangon
- Tangonner
- Taote
- Taporo
- Tapu
- Taro
- Taud
- Tauds
- Tiki
- Tourments d'Amour
- Transit advisor
- Travel lift
- Travellings
- Travers bon plein
- Trinquette
- Trou à cyclone
- Trou à cyclones
- Trous à cyclone
- Ukulele
- Ukulele canarien
- Una ultima pruebita
- Una vida muy differente
- Uru
- Urubus
- va’a
- Vamos
- Varangues
- Vinho verde
- Virer de bord
- Vit-de-mulet
- Wadadli
- Who knows ?
- Winch
- Winchs
- Yacht Master
- y’avait une île… et y’a plus rien